Please use this identifier to cite or link to this item: https://rd.uffs.edu.br/handle/prefix/6733
Type: Dissertação
Title: Representações sobre língua(s) e sobre si em narrativas de imigrantes venezuelanos no Oeste Catarinense
Author: Nunes, Leandro Machado Ribeiro
First advisor: Stübe, Angela Derlise
metadata.dc.contributor.referee1: Schneiders, Caroline Mallmann
metadata.dc.contributor.referee2: Kraemer, Márcia Adriana Dias
Resume: Esta dissertação analisa representações sobre língua(s) e sobre si em narrativas de imigrantes venezuelanos no Oeste de Santa Catarina. Participaram desta pesquisa seis imigrantes venezuelanos, aprendizes de língua portuguesa no município de Chapecó cuja história sociocultural se (re)constitui a partir do marco da migração forçada. As reflexões desta investigação ocorrem nos entremeios epistemológicos e analíticos de uma pesquisa de campo desenvolvida junto ao Centro de Apoio ao Migrante Nossa Senhora Aparecida, onde imigrantes encontram-se em processo de aprendizagem da língua portuguesa. Metodologicamente, a pesquisa, de caráter qualitativo, demandou a construção de um corpus discursivo obtido por entrevistas orais semiestruturadas. A problemática está no questionamento sobre como as narrativas de imigrantes venezuelanos, no decorrer das trajetórias migratórias, produzem efeitos de sentido no discurso e que representações sobre língua(s) e sobre si decorrem desse processo. O pressuposto era o de que as representações também (des)velam os processos identificatórios que atravessam o sujeito pelo discurso. Enquanto referencial teórico, a pesquisa se insere no campo da Análise de Discurso franco-brasileira atravessada por conceitos da Psicanálise (PÊCHEUX, 2009; ORLANDI, 2005; CORACINI, 2015). A partir das análises e das contribuições de Sturza (2019), nos deparamos com o portunhol enquanto língua de fronteira (simbólica). A partir das análises referentes às sequências discursivas do corpus, identificamos regularidades na(s) língua(s) permeadas por um ser-estar-entre-línguas-culturas. As regularidades possibilitam a identificação, no campo simbólico, de representações sobre língua(s) e sobre si que mostram construções metafóricas e imagens simbólicas da(s) língua(s) e do(s) sujeito(s) em meio a elementos linguísticos que expõem, dentre outras, as regularidades parecença, resistência, lar, (in)segurança, posse e travessia. Verificamos, apoiados nos trabalhos de Coracini (1997, 2000, 2003, 2015) que essas regularidades possuem uma relação essencial nos processos identificatórios dos sujeitos imigrantes venezuelanos, pois estes se constituem pela dispersão e pela heterogeneidade afeita ao momento histórico-social e ideológico constitutivo tanto do discurso como das relações de identificação dos participantes.
Abstract: This dissertation analyses representations about language(s) and the self in the narratives of Venezuelan immigrants in the West of Santa Catarina. A total of six Venezuelan immigrants, learners of the Portuguese language, whose sociocultural history (re)constitutes itself from the marks of forced migration, take part in this research in the municipality of Chapecó. The reflections concerning this investigation occur in the epistemological and analytical midstream of a field of research conducted with the help of the Nossa Senhora Aparecida Migrant Support Center, where immigrants in the process of learning the Portuguese language are found. In terms of its methodology, the qualitative research has demanded the construction of a discoursive corpus which was obtained by employing semi-structured oral interviews. The research problem lies within the questioning of how the narratives of Venezuelan immigrants in the course of migratory trajectories produce effects of meaning in the discourse and what representations about language(s) and the self stem from such a process. The assumption was that the representations also (un)veil the identificatory processes that cross the subject through discourse. As a theoretical framework, the research is inserted in the field of the Franco-Brazilian Discourse Analysis crossed by concepts of Psychoanalysis (PÊCHEUX, 2009; ORLANDI, 2005; CORACINI, 2015). From the analysis it has found Portunhol as a (symbolic) frontier language, based on the contributions of Sturza (2019a, 2019b). When it comes to the analysis concerning the discourse sequences of the corpus, it has been identified regularities in the languages permeated by a being-between-languages-cultures. The regularities enable, in the symbolic field, the identification of representations about language(s) and about the self which show metaphorical constructions and symbolic images of the language(s) and of the subjects in the midst of linguistic elements which expose, among others, the regularities resemblance, resistance, home, (in)security, possession, and crossing. It has been verified, based on the studies of Coracini (1997, 2000, 2003, 2015) that such regularities bear essential relation with the identificatory processes of the Venezuelan immigrant subjects since they constitute themselves by the dispersion as well as the heterogeneity related to the social-historical and ideological moment which is not only constitutive of the discourse but also of the relations of identification related to the participants.
Keywords: Imigração venezuelana
Linguagem
Línguas
Oeste Catarinense
Language: por
Country: Brasil
Publisher: Universidade Federal da Fronteira Sul
Acronym of the institution: UFFS
College, Institute or Department: Campus Chapecó
Name of Program of Postgraduate studies: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
Type of Access: Acesso Aberto
URI: https://rd.uffs.edu.br/handle/prefix/6733
Issue Date: 30-Jun-2023
metadata.dc.level: Mestrado
Appears in Collections:Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
NUNES.pdf1.04 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.