Please use this identifier to cite or link to this item: https://rd.uffs.edu.br/handle/prefix/7895
Type: Dissertação
Title: Grandes navegações pelos clíticos e pelas interpolações: o português quinhentista utilizado nas cartas das missões jesuíticas para a Ásia Oriental
Author: Fiori, Mayara Zavalski
First advisor: Gravina, Aline Peixoto
Resume: O presente trabalho aborda um estudo comparativo e uma análise descritiva sobre a ordem dos pronomes clíticos, ou seja, próclise, ênclise e mesóclise, e também dedica uma atenção especial para o fenômeno das interpolações, principalmente aquelas que possuem o advérbio de negação. Com isso, a pesquisa tem como objetivo comparar as cartas jesuíticas enviadas pelos integrantes da Companhia de Jesus entre os anos de 1548 a 1561, com o romance Desmundo escrito por Ana Miranda em 1996, que utiliza elementos de uma gramática quinhentista para aproximar o seu leitor com a realidade do período através da linguagem. Para a realização deste trabalho utilizamos os conceitos da teoria gerativa de Chomsky para compreender os estudos acerca das possibilidades e impossibilidades da gramática da língua portuguesa, perpassando pelo Português Arcaico, Português Médio, Português Europeu e Português Brasileiro. Portanto, além de apresentar os principais pronomes clíticos utilizados nesses períodos citados, um dos objetivos também é compreender que tipo de interpolação Ana Miranda reproduz em Desmundo, já que se trata de um livro do século XX que contém a construção da interpolação, que é um fenômeno agramatical na atualidade do português do Brasil, e para isso, os dados obtidos no romance e os dados obtidos nas cartas jesuíticas são comparados e contrastados para analisar suas semelhanças e seus distanciamentos. Os resultados finais também são analisados a partir dos resultados disponíveis nos trabalhos de Namiuti (2008), em que analisa a ordem dos pronomes clíticos presente no Corpus Tycho Brahe. Como resultados principais podemos perceber: i) ausência de mesóclise em Desmundo e também construções extremamente raras deste fenômeno nas cartas; ii) presença de ênclise menor que o número de interpolações em Desmundo no quantitativo geral; iii) a disponibilização do fenômeno da interpolação no romance de Ana Miranda possui dados muito aproximados com o das cartas e também ao que é encontrado no trabalho Namiuti (2008) quando comparamos principalmente o fenômeno da interpolação de negação.
Abstract: Este trabajo aborda un estudio comparativo y un análisis descriptivo del orden de los pronombres clíticos, es decir, proclisis, enclisis y mesoclisis, y también presta especial atención al fenómeno de las interpolaciones, especialmente las que llevan el adverbio de negación. Con esto en cuenta, la investigación pretende comparar las cartas jesuíticas enviadas por miembros de la Compañía de Jesús entre 1548 y 1561 con la novela Desmundo, escrita por Ana Miranda en 1996, que utiliza elementos de la gramática del siglo XVI para acercar a su lector a la realidad de la época a través del lenguaje. Para realizar este trabajo, utilizamos los conceptos de la teoría generativa de Chomsky para comprender los estudios sobre las posibilidades e imposibilidades de la gramática de la lengua portuguesa, pasando por el portugués arcaico, el portugués medio, el portugués europeo y el portugués brasileño. Por lo tanto, además de presentar los principales pronombres clíticos utilizados en estos períodos, uno de los objetivos es también comprender qué tipo de interpolación reproduce Ana Miranda en su libro Desmundo, ya que se trata de una novela del siglo XX que contiene la construcción de interpolación, que es un fenómeno no gramatical en el portugués brasileño actual, y para ello se comparan y contrastan los datos obtenidos en la novela y los datos obtenidos en las cartas jesuíticas para analizar sus semejanzas y diferencias. Los resultados finales también se analizan a partir de los resultados disponibles en el trabajo de Namiuti (2008), en el que analiza el orden de los pronombres clíticos presentes en el corpus Tycho Brahe. Los principales resultados son: i) la ausencia de mesoclisis en Desmundo y también construcciones extremadamente raras de este fenómeno en las cartas; ii) la presencia de enclisis menor que el número de interpolaciones en Desmundo en su conjunto; iii) la disponibilidad del fenómeno de interpolación en la novela de Ana Miranda es muy similar a la de las cartas y también a lo que se encuentra en el trabajo de Namiuti (2008) cuando comparamos principalmente el fenómeno de la interpolación de la negación.
Keywords: Gramática comparada
Interpolação
Pronome pessoal
Próclise
Mesóclise
Ênclise
Language: por
Country: Brasil
Publisher: Universidade Federal da Fronteira Sul
Acronym of the institution: UFFS
College, Institute or Department: Campus Chapecó
Name of Program of Postgraduate studies: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
Type of Access: Acesso Aberto
URI: https://rd.uffs.edu.br/handle/prefix/7895
Issue Date: 2024
metadata.dc.level: Mestrado
Appears in Collections:Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
FIORI.pdf5,18 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.