Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://rd.uffs.edu.br/handle/prefix/226
Tipo: Monografia
Título: El portuñol en el cuento "Los desterrados" de Horacio Quiroga
Autor(es): Viana, Fabiana Raquel
Primeiro Orientador: Fernandes, Neiva Maria G.
Primeiro membro da banca: Vaccaro, Santo Gabriel
Segundo membro da banca: Selvero, Caroline Mitidieri
Resumo: O presente trabalho apresenta uma breve analise do registro do fenômeno linguístico portunhol na literatura hispano-americana, especificamente no conto “Los desterrados”, do escritor uruguaio Horacio Quiroga, cujo boa parte da sua vida ocorreu na Provincia de Misiones, particularmente no interior dessa província, na cidade de San Ignacio. O modo como acontece esse fenômeno linguístico e cultural na área de fronteira, Porto Xavier, RS, Brasil e Leandro N. Alem, Misiones, Argentina. Pretende- se contribuir para desmistificar o portunhol como característica do mal falar e compreender como um fenômeno linguístico, que se dá através do contato entre as duas línguas, a portuguesa e a espanhola. Também, expor o tipo de relação que essa prática linguística estabelece entre seus falantes e seu significado para os que a praticam. Finalmente, analisará a utilização dessa prática linguística nascida do entrelaçamento das duas línguas, contribuindo para a consolidação de uma identidade fronteiriça muitas vezes vista como um problema de comunicação.
Abstract/Resumen: El presente trabajo presenta un breve análisis del registro del fenómeno lingüístico del portuñol en la literatura hispanoamericana, específicamente en el cuento “Los desterrados”, del escritor uruguayo Horacio Quiroga, cuya buena parte de su vida ocurrió en la Provincia de Misiones, particularmente en el interior de esa provincia, en la ciudad de San Ignacio. El modo como ocurre ese fenómeno lingüístico y cultural en el área de frontera, Porto Xavier, RS, Brasil y Leandro N. Alem, Misiones, Argentina. Se pretende contribuir para desmitificar el portuñol como característica del mal hablar y comprenderlo como un fenómeno lingüístico, que se da a través del contacto entre las dos lenguas, la portuguesa y la española. También, exponer el tipo de relación que esa práctica lingüística establece entre sus hablantes y su significado para los que la practican. Por fin, se analizara la utilización de esa práctica lingüística nacida del entrelazamiento de las dos lenguas, contribuyendo para la consolidación de una identidad fronteriza muchas veces vista como un problema de comunicación.
Palavras-chave: Literatura espanhola
Horacio Quiroga
Linguística
Idioma: spa
País: Brasil
Instituição: Universidade Federal da Fronteira Sul
Sigla da Instituição: UFFS
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: https://rd.uffs.edu.br/handle/prefix/226
Data do documento: 24-Jun-2015
Aparece nas coleções:Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
VIANA.pdf8,6 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.